Traduções disponíveis: BR DA DE EL EN ES FR HN HU HY IT KO PT RU ZH1 ZH2 
Voltar

Educação

INNOVA Maio 2015 Boletim Informativo da HTT

Data da publicação | 2015-05-12

Este mês em Innova: Inovação e Educação

INNOVA Maio 2015 Boletim Informativo da HTT

Informações de contato

Organização HTT
Cidade Bihorel (França)
A tradução desta nota de imprensa teve o apoio de HTT SA

The exclusive Translation Manager for Kontax in France, HTT offers a full range of services and language solutions for its customers, international institutions and multinational corporations.

Qual o setor é o mais importante em termos de inovação? A Educação deveria estar no topo da lista, como chave para o conhecimento, e um futuro melhor ... Então, para esta edição da “Innova”, nós convidamos o Audencia Group para relatar suas mais recentes inovações...

Você sabia?
O país onde o poder público mais investe em educação: é Cuba, com 12,8% do PIB (dados de 2010)
data.worldbank.org/indicator/SE.XPD.TOTL.GD.ZS/countries?display=default

Entrevista
O Audencia Group (Audencia Nantes, EAC, Sciencescom) é a primeira instituição de educação superior a participar como coautora em seu planejamento estratégico.

Innova: Quais são as suas mais recentes inovações?

Audencia: O Audencia agora é reconhecido como a escola criada de forma conjunta. Da sala de aula a sua estratégia de alianças, o Audencia está construindo o seu futuro com uma base colaborativa, permitindo que todas as suas partes interessadas se envolvam no processo.

Alinhado a esta visão e seus valores, o Audencia tem inovado com a introdução de uma abordagem de consultoria única aberta a todos. Dos estudantes aos graduados, empregados e parceiros, o Audencia tem convidado todas as suas partes interessadas a exporem suas propostas e auxiliar na construção do seu planejamento estratégico, #Audencia2020.

Através de um fórum aberto no qual os participantes podem livremente expressar as suas ideias e criatividade, e então o futuro do Audencia é conjuntamente criado, via uma plataforma online.

Innova: Como a tradução pode ajudar vocês?

Audencia: Uma das metas do Audencia é ter uma população internacional de 50% de estudantes até aproximadamente 2025, então todos os nossos informativos são bilíngues, com o suporte em particular da HTT para a tradução.

Para saber mais, por favor, www.audencia.com

Contato: Andrew Taylor
ataylor@audencia.com

Você sabia?
775 milhões de pessoas no mundo são analfabetas, sendo dois terços mulheres.
www.unesco.org/new/fr/education/themes/education-building-blocks/literacy/resources/statistics/

Testemunho
“Combinando tradição e tecnologia, teoria e prática, altruísmo e empreendedorismo – todos numa variedade de campos, – as traduções para escolas de negócios estão dentre as mais difíceis – mas isso é o que as tornam tão interessantes para o tradutor.”

Fabiana Rodrigues Castelo Branco é tradutora freelance há mais de 20 anos, incluindo em sua gama de campos de conhecimento e tipos de documentos desde artigos científicos nas áreas de meio ambiente e sustentabilidade até livros. Ela é parceira da Kontax (France) para press releases e agora da HTT para boletins informativos voltados às escolas de negócios.
http://frcbranc7.wix.com/tradutora

Esta edição do Innova tem sido traduzida em 20 idiomas: Árabe, Armênio, Bengali, Português Brasileiro, Chinês (simplificado), Chinese (tradicional), Dinamarquês, Inglês, Francês, Alemão, Grego, Hindu, Húngaro, Italiano, Japonês, Coreano, Português, Romeno, Russo, Espanhol.



Contato

Organização Audencia
Sobrenome Taylor
Nome Andrew


###
PDF   print      Compartilhar

Compartilhar

Gostou desse press release? Então, compartilhe!

Insira seu endereço de e-mail para receber o press release e compartilhe com os membros da sua rede!

  

O Kontax não comercializa ou compartilha seus dados pessoais com terceiros de maneira alguma ou por qualquer meio.

  HTT   

0 Comentário(s)   Escreva um comentário