翻譯服務: BR DA DE EL EN ES FR HN HU HY IT KO PT RU ZH1 ZH2 
返回

教育

INNOVA 2015 年 5 月 HTT 新聞通訊

發行日期 | 2015-05-19

Innova 本月焦點:創新和教育

INNOVA 2015 年 5 月 HTT 新聞通訊

聯絡資訊

組織機構 HTT
城市 Bihorel (法國)
此新聞稿的翻譯贊助是由 HTT SA

The exclusive Translation Manager for Kontax in France, HTT offers a full range of services and language solutions for its customers, international institutions and multinational corporations.

創新領域中最重要的環節是哪一個?當然是教育。教育也是獲得知識、實現更美好未來的金鑰匙。在本期 Innova 中,我們邀請了 Audencia Group 來講述該組織的最新創新成果。

小知識
教育佔政府開支比例最高的國家:古巴,其教育開支佔 GDP 的 12.8%(2010 年資料)
data.worldbank.org/indicator/SE.XPD.TOTL.GD.ZS/countries?display=default

採訪錄
Audencia Group (Audencia Nantes, EAC, Sciencescom) 是第一間主張在高等教育領域共創策略規劃的機構。

Innova:請介紹一下貴校最新的創新成果。

Audencia: Audencia 是一所共創式學院。我們將所有利益關係人納入從學校的課堂教育到合作策略等各個營運層面,以共創辦學的形式打造光明的未來。

我們推出了能吻合我們願景和價值觀,且能讓所有利益關係人共同參與的獨特商談模式。我們邀請學生、畢業生、員工和合作夥伴等共同努力,協助學校制訂出 #Audencia2020 策略規劃書。

我們為參與者提供了一個可以自由發表觀點、發揮創意的開放環境,並透過網路平台共同創造 Audencia 的未來。

Innova:翻譯對貴校有怎樣的裨益?

Audencia: Audencia 的目標之一,就是在 2025 年前讓國際學生達到總學生人數的一半。因此,我們所有的溝通均為雙語形式,因此,翻譯對 JTS 的支持尤其重要。

要瞭解更多內容,請瀏覽網站: www.audencia.com

連絡人: Andrew Taylor
ataylor@audencia.com

小知識
全球文盲人口數為 7.75 億,其中三分之二為女性
www.unesco.org/new/fr/education/themes/education-building-blocks/literacy/resources/statistics/

見證

jts

「很多領域都具備傳統結合科技、理論結合實務、博愛結合開拓精神等特徵。在這些領域中,為商學院提供翻譯服務的困難度最高,但對翻譯者而言,這一點也最能激發他們的熱情。」

JTS 是成立時間最悠久、經營本地化業務時間最長的領導公司之一,並首次在韓國取得了 ISO9001 認證。

www.jtskorea.co.kr

小知識
進行研發的研究人員數量(每百萬人)最多的國家:芬蘭(2010-2014資料)
http://data.worldbank.org/indicator/SP.POP.SCIE.RD.P6/countries

本期 Innova 共提供 20 種語言版本: 阿拉伯語、亞美尼亞語、孟加拉語、巴西葡萄牙語、、簡體中文、繁體中文、丹麥語、英語、法語、德語、希臘語、印地語、匈牙利語、義大利語、日語、韓語、葡萄牙語、羅馬尼亞語、俄語、西班牙語。


聯絡

組織機構 Audencia
姓氏 Taylor
名字 Andrew


###
PDF   print      Share

Share

Find this press release interesting? Then share it!

Enter your email address to receive the press release and share it with the members of your network!

  

Kontax does not sell or share your personal data with third parties in any form or by any means.

  HTT   

0 Comment(s)   Write a comment